Президента видят не хакимом
В парламенте Башкирии завершилась дискуссия о переводе на башкирский язык нового наименования должности президента республики. Как стало известно „Ъ“, в Курултае окончательно отказались от варианта «хаким», предложенного башкирскими общественниками, и остановились на названии «башлыгы». «Хаким» показался депутатам немного «среднеазиатским».
Депутаты комитета по государственному строительству Курултая вчера отклонили поправки, поступившие ко второму чтению по новой редакции Конституции Башкирии. Основная их часть предусматривает смену наименования должности главы региона и упразднение из него слова «президент» в соответствии с ФЗ «Об общих принципах организации законодательных и исполнительных органов государственной власти...». Как сообщил на заседании председатель комитета Зуфар Еникеев, поправки направляли единороссы Кинья Кускильдин и Фаниль Таепов. Они предложили свои варианты перевода русской версии «глава республики» на башкирский язык: Кинья Кускильдин — «хакима» (правитель), господин Таепов — «ынын етэксе» (руководитель). Однако депутаты профильного комитета обе эти поправки отклонили без всякого обсуждения.
Зуфар Еникеев объяснил „Ъ“ скоротечность принятия решения тем, что основная дискуссия прошла днем раньше на заседании рабочей группы. «В ней приняли участие члены комитета, представитель прокуратуры и профессор Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН,— рассказал депутат.— Пришли к выводу, что вариант „хаким” — это, скорее, среднеазиатское название, распространенное в Казахстане, Кыргызстане». Кроме того, «есть зампредседателя комитета — Хакимов Рамиль Амирович и еще несколько депутатов с такой фамилией, может возникнуть путаница», отшутился господин Еникеев.
Вариант перевода «башлыгы», напомним, изначально предлагал Конституционный суд Башкирии, его одобрили и в первом чтении. Но он не понравился представителям башкирских национальных организаций. Они заявляли, что первая ассоциация со словом «башлыгы» — это «остроконечный капюшон», а предкомитета по местному самоуправлению, лидер исполкома Всемирного курултая башкир (ВКБ) Румиль Азнабаев даже обещал, что глава региона «не будет именоваться как детская вязаная шапочка», так как такое название может «опозорить».
Члены рабочей группы, впрочем, решили, что «„башлыгы” наиболее соответствует названию „глава”», сказал Зуфар Еникеев. Опрошенные „Ъ“ депутаты нескольких комитетов считают, что на пленарном заседании 30 января «пройдет вариант, одобренный профильным комитетом».
Башкирские общественники не скрывают своего недовольства одобренной версией должности. Зампред исполкома ВКБ Валиахмет Бадретдинов считает, что «депутаты пали жертвой дословного перевода слова „глава” на башкирский»: «В итоге получилось не совсем благозвучное „башлыгы”, которое означает на тюркских языках головной убор. При дословном переводе это начальник, но никак не верховный, не руководитель целого региона. Это может быть колхозный „башлыгы” или же районный, таких начальников может быть множество. А „хаким” — он всегда один»,— заключил общественник.
Артур Асафьев
http://www.kommersant.ru/doc/2385419
В парламенте Башкирии завершилась дискуссия о переводе на башкирский язык нового наименования должности президента республики. Как стало известно „Ъ“, в Курултае окончательно отказались от варианта «хаким», предложенного башкирскими общественниками, и остановились на названии «башлыгы». «Хаким» показался депутатам немного «среднеазиатским».
Депутаты комитета по государственному строительству Курултая вчера отклонили поправки, поступившие ко второму чтению по новой редакции Конституции Башкирии. Основная их часть предусматривает смену наименования должности главы региона и упразднение из него слова «президент» в соответствии с ФЗ «Об общих принципах организации законодательных и исполнительных органов государственной власти...». Как сообщил на заседании председатель комитета Зуфар Еникеев, поправки направляли единороссы Кинья Кускильдин и Фаниль Таепов. Они предложили свои варианты перевода русской версии «глава республики» на башкирский язык: Кинья Кускильдин — «хакима» (правитель), господин Таепов — «ынын етэксе» (руководитель). Однако депутаты профильного комитета обе эти поправки отклонили без всякого обсуждения.
Зуфар Еникеев объяснил „Ъ“ скоротечность принятия решения тем, что основная дискуссия прошла днем раньше на заседании рабочей группы. «В ней приняли участие члены комитета, представитель прокуратуры и профессор Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН,— рассказал депутат.— Пришли к выводу, что вариант „хаким” — это, скорее, среднеазиатское название, распространенное в Казахстане, Кыргызстане». Кроме того, «есть зампредседателя комитета — Хакимов Рамиль Амирович и еще несколько депутатов с такой фамилией, может возникнуть путаница», отшутился господин Еникеев.
Вариант перевода «башлыгы», напомним, изначально предлагал Конституционный суд Башкирии, его одобрили и в первом чтении. Но он не понравился представителям башкирских национальных организаций. Они заявляли, что первая ассоциация со словом «башлыгы» — это «остроконечный капюшон», а предкомитета по местному самоуправлению, лидер исполкома Всемирного курултая башкир (ВКБ) Румиль Азнабаев даже обещал, что глава региона «не будет именоваться как детская вязаная шапочка», так как такое название может «опозорить».
Члены рабочей группы, впрочем, решили, что «„башлыгы” наиболее соответствует названию „глава”», сказал Зуфар Еникеев. Опрошенные „Ъ“ депутаты нескольких комитетов считают, что на пленарном заседании 30 января «пройдет вариант, одобренный профильным комитетом».
Башкирские общественники не скрывают своего недовольства одобренной версией должности. Зампред исполкома ВКБ Валиахмет Бадретдинов считает, что «депутаты пали жертвой дословного перевода слова „глава” на башкирский»: «В итоге получилось не совсем благозвучное „башлыгы”, которое означает на тюркских языках головной убор. При дословном переводе это начальник, но никак не верховный, не руководитель целого региона. Это может быть колхозный „башлыгы” или же районный, таких начальников может быть множество. А „хаким” — он всегда один»,— заключил общественник.
Артур Асафьев
http://www.kommersant.ru/doc/2385419
То,что сейчас делают депутаты и некоторые общественники наподобие В.М.Бадретдинова - это позор всего башкирского народа. Это настоящее предательство, Господин М.М.Кульшарипов! Это твоя рабская и дурацкая идея "хаким". Вы еще в 2010 году с таким предложением ходили в Госсобрание - Курултай РБ. Я Вас посылаю на три буквы русского алфавита. И вообще , уходи из политики. Иди в свой БГУ и продолжай там читать лекции. Мы знаем, еще чем Вы занимаетесь там...
ОтветитьУдалитьазнабай рулит в обеих куркултаях-верный соратник хам.а
ОтветитьУдалитьПредлагаю новое название. Управляющий Башкирской губернией.
ОтветитьУдалитьКто такой Зуфар Еникеев?
ОтветитьУдалитьЭто юноша из деревни Мукасово Баймакского р-на, женился на дочери высокопоставленного сотрудника КГБ. Тесть протащил его в депутаты Курултая первого созыва. Зять кгбшника с трибун подхватил несколько лозунгов о суверенитете Башкирии и благодаря этому стал своим для башкир. Этот "юноша" является одним из авторов конституции суверенной РБ. В последние годы своего властвования Рахимов отказался от услуг никудышного юриста - кгбшника.
Москва защитила своего выкормыша тем, что пристроила его в Академию Наук РБ каким то "академиком" и каждый год направляла его в командировки на три месяца в Канаду к саамам для защиты их интересов, хотя их интересы защищены куда лучше, чем интересы башкир. В узком кругу Еникеев бахвалялся тем, что эти "командировки" для него являются прекрасным отдыхом!
И теперь опять, как черт из табакерки, появляетя этот "юрист", "конституцию" которого переделали до неузнаваемости, изуродовав как Бог черепаху. Этот "юрист" не защищал свою конституцию, он только радовался тому. как он удачно ее слепил и как она разваливается в прах. Еникеев должен был выгнан из политики поганой метлой. Но, как известно, кое что в воде не тонет.
И этот юрист - недоносок опять появился в Курултае как специалист по башкирскому языку, а как же, он ведь ахадемик всея наук. Если у Хамитова нет головы, то прозвище "башлык", т.е. при правильном понимании - капюшон, не спасут его. Какой нибудь очередной капюшон может поставить вопрос то же ребром: капюшон - башлык в республике должен быть один, всяких других глав - башлыков - капюшонов больше не должно быть. Одним словом - простор - для словоблудов.
он же мурза татарский,когда было выгодно стал башкиром.
Удалить